Architekt
DEFINICE OBORU / ODBORNOSTI
(v obecném záběru se odborník zabývá)
– Architekt je člověk tvořící architekturu, tedy plán realizace budovy nebo souboru budov a také dohlíží na jeho realizaci. V nejširším smyslu je architekt osobou, která transformuje potřeby uživatele do požadavků na stavitele. Architekt musí důkladně rozumět principům, vlastnostem a předpisům, kterým musí jeho design stavby odpovídat. Dále musí znát všechny prostředky, které může stavitel použít pro realizaci potřeb uživatele, aby byl schopen navrhnout co nejlepší kompromisní řešení s ohledem na požadavky, čas a náklady.
– Architekti jsou profesionálové, kteří musí často navrhovat stavby s ohledem na bezpečnost a zdraví lidí. Vybrané činnosti ve výstavbě, jejichž výsledek ovlivňuje ochranu veřejných zájmů ve výstavbě, mohou samostatně vykonávat pouze fyzické osoby, které získaly oprávnění k výkonu těchto činností podle zákona č. 360/1992 Sb. jako autorizovaný architekt, autorizovaný inženýr nebo autorizovaný technik. Autorizované osoby v České republice registrují Česká komora architektů a Česká komora autorizovaných inženýrů a techniků činných ve výstavbě.
– Stalo se pravidlem, že architekti soutěží o získání úkolu na významná veřejná díla v architektonických soutěžích, které se běhu doby staly osvědčeným nástrojem.
Zdroj: základní internetové zdroje
AUTORIZACE (případně jiné formy kvalifikace)
ANO. Česká komora architektů uděluje tyto autorizace:
Autorizace se všeobecnou působností (§4 odst. 3 zákona č. 360/1992 Sb.) s číselným označením A.0 s oprávněním užívat zákonem chráněné označení (dále jen chráněný titul) „autorizovaný architekt“, popřípadě alternativně označení „autorizovaný architekt se všeobecnou působností“.
Autorizace (podle §4 odst. 2 zákona č. 360/1992 Sb.) pro obor:
Architektura s číselným označením A.1 s oprávněním užívat chráněný titul „autorizovaný architekt“
Územní plánování s číselným označením A.2 s oprávněním užívat chráněný titul „autorizovaný architekt pro obor územní plánování“ nebo alternativně „Autorizovaný urbanista“
Krajinářská architektura s číselným označením A.3 s oprávněním užívat chráněný titul „autorizovaný architekt pro obor krajinářská architektura“ nebo alternativně „Autorizovaný krajinářský architekt“
Autorizace pro samostatnou specializaci – podle § 2 odst. 2 Autorizačního řádu ČKA, Komora v souladu s ustanovením § 6 zákona uděluje autorizaci pro dílčí specializaci projektování územních systémů ekologické stability v rámci oboru krajinářská architektura, s číselným označením A.3.1 a oprávněním užívat označení „autorizovaný projektant územních systémů ekologické stability“.
Zdroj: https://www.cka.cz/cs/cka/autorizovani-architekti/autorizacni-zkousky
PŘÍBUZNÉ PROFESE
Ideální transdisciplinární spolupráce by měla být vedena architektem/urbanistou, nebo profesí Knowledge broker, či Specialistou na transdisciplinární rozvoj území.
Zdroj: Disertační práce Jana Trejbala. UMPRUM 2021.
Autorizovaný krajinářský architekt (A3) Památkář – Ing.arch. Zdroj: https://transdisciplinarita.cz/zarazeni-profesi/
ZÁKLADNÍ KONTAKT
- Kancelář ČKA – Praha
Adresa: Josefská 34/6, Praha 1 – 118 00
recepce@cka.czODKAZY NA PRÁVNÍ PŘEDPISY A DOKUMENTY TÝKAJÍCÍ SE PROFESE
- Zákon č. 183/2006 Sb.Zákon o územním plánování a stavebním řádu (stavební zákon)
- Zákon č. 360/1992 Sb., o výkonu povolání autorizovaných architektů a o výkonu povolání autorizovaných inženýrů a techniků činných ve výstavbě. UPOZORŇUJEME, ŽE OD 1.1.2017 NABYLA ÚČINNOSTI NOVELA ZÁKONA č.360/1992 Sb.
U TÉTO PROFESE NENÍ VHODNÉ DOPORUČENÍ ve smyslu “Z” (zjištění vyplývající z průzkumů území – ve smyslu § 4 odst. 1 vyhlášky č. 500/2006 Sb., zejména vlastní zjištění pořizovatele, a další informace vzniklé analytickou činností v územním plánování).
Obecně je zde možné vždy kontaktovat příslušnou profesní komoru.
/Zpětnou vazbu zasílejte prosím na transdisciplinarita@email.cz/
Středočeský kraj
U TÉTO PROFESE NENÍ VHODNÉ DOPORUČENÍ ve smyslu "Z" (zjištění vyplývající z průzkumů území – ve smyslu § 4 odst. 1 vyhlášky č. 500/2006 Sb., zejména vlastní zjištění pořizovatele, a další informace vzniklé analytickou činností v územním plánování). Obecně je zde možné vždy kontaktovat příslušnou profesní komoru.
/Zpětnou vazbu zasílejte prosím na transdisciplinarita@email.cz/
Jihočeský kraj
U TÉTO PROFESE NENÍ VHODNÉ DOPORUČENÍ ve smyslu "Z" (zjištění vyplývající z průzkumů území – ve smyslu § 4 odst. 1 vyhlášky č. 500/2006 Sb., zejména vlastní zjištění pořizovatele, a další informace vzniklé analytickou činností v územním plánování).
Obecně je zde možné vždy kontaktovat příslušnou profesní komoru.
/Zpětnou vazbu zasílejte prosím na transdisciplinarita@email.cz/
Plzeňský kraj
U TÉTO PROFESE NENÍ VHODNÉ DOPORUČENÍ ve smyslu "Z" (zjištění vyplývající z průzkumů území – ve smyslu § 4 odst. 1 vyhlášky č. 500/2006 Sb., zejména vlastní zjištění pořizovatele, a další informace vzniklé analytickou činností v územním plánování).
Obecně je zde možné vždy kontaktovat příslušnou profesní komoru.
/Zpětnou vazbu zasílejte prosím na transdisciplinarita@email.cz/
Karlovarský kraj
U TÉTO PROFESE NENÍ VHODNÉ DOPORUČENÍ ve smyslu "Z" (zjištění vyplývající z průzkumů území – ve smyslu § 4 odst. 1 vyhlášky č. 500/2006 Sb., zejména vlastní zjištění pořizovatele, a další informace vzniklé analytickou činností v územním plánování).
Obecně je zde možné vždy kontaktovat příslušnou profesní komoru.
/Zpětnou vazbu zasílejte prosím na transdisciplinarita@email.cz/
Ústecký kraj
U TÉTO PROFESE NENÍ VHODNÉ DOPORUČENÍ ve smyslu "Z" (zjištění vyplývající z průzkumů území – ve smyslu § 4 odst. 1 vyhlášky č. 500/2006 Sb., zejména vlastní zjištění pořizovatele, a další informace vzniklé analytickou činností v územním plánování).
Obecně je zde možné vždy kontaktovat příslušnou profesní komoru.
/Zpětnou vazbu zasílejte prosím na transdisciplinarita@email.cz/
Liberecký kraj
U TÉTO PROFESE NENÍ VHODNÉ DOPORUČENÍ ve smyslu "Z" (zjištění vyplývající z průzkumů území – ve smyslu § 4 odst. 1 vyhlášky č. 500/2006 Sb., zejména vlastní zjištění pořizovatele, a další informace vzniklé analytickou činností v územním plánování).
Obecně je zde možné vždy kontaktovat příslušnou profesní komoru.
/Zpětnou vazbu zasílejte prosím na transdisciplinarita@email.cz/
Královéhradecký kraj
U TÉTO PROFESE NENÍ VHODNÉ DOPORUČENÍ ve smyslu "Z" (zjištění vyplývající z průzkumů území – ve smyslu § 4 odst. 1 vyhlášky č. 500/2006 Sb., zejména vlastní zjištění pořizovatele, a další informace vzniklé analytickou činností v územním plánování).
Obecně je zde možné vždy kontaktovat příslušnou profesní komoru.
/Zpětnou vazbu zasílejte prosím na transdisciplinarita@email.cz/
Pardubický kraj
U TÉTO PROFESE NENÍ VHODNÉ DOPORUČENÍ ve smyslu "Z" (zjištění vyplývající z průzkumů území – ve smyslu § 4 odst. 1 vyhlášky č. 500/2006 Sb., zejména vlastní zjištění pořizovatele, a další informace vzniklé analytickou činností v územním plánování).
Obecně je zde možné vždy kontaktovat příslušnou profesní komoru.
/Zpětnou vazbu zasílejte prosím na transdisciplinarita@email.cz/
Kraj Vysočina
U TÉTO PROFESE NENÍ VHODNÉ DOPORUČENÍ ve smyslu "Z" (zjištění vyplývající z průzkumů území – ve smyslu § 4 odst. 1 vyhlášky č. 500/2006 Sb., zejména vlastní zjištění pořizovatele, a další informace vzniklé analytickou činností v územním plánování).
Obecně je zde možné vždy kontaktovat příslušnou profesní komoru.
/Zpětnou vazbu zasílejte prosím na transdisciplinarita@email.cz/
Jihomoravský kraj
U TÉTO PROFESE NENÍ VHODNÉ DOPORUČENÍ ve smyslu "Z" (zjištění vyplývající z průzkumů území – ve smyslu § 4 odst. 1 vyhlášky č. 500/2006 Sb., zejména vlastní zjištění pořizovatele, a další informace vzniklé analytickou činností v územním plánování).
Obecně je zde možné vždy kontaktovat příslušnou profesní komoru.
/Zpětnou vazbu zasílejte prosím na transdisciplinarita@email.cz/
Olomoucký kraj
U TÉTO PROFESE NENÍ VHODNÉ DOPORUČENÍ ve smyslu "Z" (zjištění vyplývající z průzkumů území – ve smyslu § 4 odst. 1 vyhlášky č. 500/2006 Sb., zejména vlastní zjištění pořizovatele, a další informace vzniklé analytickou činností v územním plánování).
Obecně je zde možné vždy kontaktovat příslušnou profesní komoru.
/Zpětnou vazbu zasílejte prosím na transdisciplinarita@email.cz/
Zlínský kraj
U TÉTO PROFESE NENÍ VHODNÉ DOPORUČENÍ ve smyslu "Z" (zjištění vyplývající z průzkumů území – ve smyslu § 4 odst. 1 vyhlášky č. 500/2006 Sb., zejména vlastní zjištění pořizovatele, a další informace vzniklé analytickou činností v územním plánování).
Obecně je zde možné vždy kontaktovat příslušnou profesní komoru.
/Zpětnou vazbu zasílejte prosím na transdisciplinarita@email.cz/
Moravskoslezský kraj
U TÉTO PROFESE NENÍ VHODNÉ DOPORUČENÍ ve smyslu "Z" (zjištění vyplývající z průzkumů území – ve smyslu § 4 odst. 1 vyhlášky č. 500/2006 Sb., zejména vlastní zjištění pořizovatele, a další informace vzniklé analytickou činností v územním plánování).
Obecně je zde možné vždy kontaktovat příslušnou profesní komoru.
/Zpětnou vazbu zasílejte prosím na transdisciplinarita@email.cz/
- služby převážně neprodukční povahy včetně služeb dopravních a technických
- výroba (produkce) a poskytování převážně produkčních služeb, včetně služeb dopravních a technických
- bydlení a veřejná vybavenost [zdravotnictví / vzdělávání / sociální péče / kult a kultura / veřejná správa]
- území rozvojová [vyžadující provedení zásadních změn umožňujících nový způsob využití, popřípadě uspořádání území]
- území transformační [vyžadující provedení změn umožňujících kvalitnější využití, popřípadě uspořádání území]
- území stabilizovaná [vyžadující vyloučení, popřípadě minimalizaci změn ve využití a uspořádání území]
- celkový souhrn k průzkumům a rozborům stávajícího uspořádání a využití řešené části území obce/města z hlediska místních podmínek prostorových
- obce na území kraje a jejich velikostní diferenciace
- další solitéry
- interakční prvky (významná rozptýlená zeleň)
- jednotlivé významné krajinné prvky
- lesy / pozemky určené k plnění funkce lesa/ kategorie lesa
- hranice, rozsah a charakter stávajících ochranných pásem + celkové posouzení a vyhodnocení dosavadního stavu a vývoje
- hranice, rozsah a charakter stávajících ochranných pásem + celkové posouzení a vyhodnocení dosavadního stavu a vývoje
- hranice, rozsah a charakter stávajících ochranných pásem + celkové posouzení a vyhodnocení dosavadního stavu a vývoje
- regionálně a nadregionálně významná stanoviště flóry
- regionálně a nadregionálně významná stanoviště fauny
- hranice, rozsah a charakter stávajících ochranných pásem + celkové posouzení a vyhodnocení dosavadního stavu a vývoje
- hranice, rozsah a charakter stávajících ochranných pásem + celkové posouzení a vyhodnocení dosavadního stavu a vývoje
- Lesy Hospodářské
- Lesy zvláštního určení
- Lesy ochranné
- půdní erose a ochrana před ní
- hranice, rozsah a charakter stávajících ochranných pásem regionálního významu a dosahu, stanovených k ochraně ovzduší
- hranice, rozsah a charakter stávajících ochranných pásem + celkové posouzení a vyhodnocení dosavadního stavu a vývoje
- stávající ochranná pásma vodních ploch a vodních toků
- typ obce/města a jeho charakter
- rozloha řešeného území [subregiony/mikroregiony….]
- katastrální hranice v řešeném území
- správní hranice území kraje / správní členění
- základní bilanční rozvaha o kapacitách a spotřebě plynu
- hranice, rozsah a charakter ochranných pásem zařízení kanalizace
- ukládání a odstraňování nebezpečných kapalin
- hranice, rozsah a charakter ochranných pásem zásobování vodou
- samostatné objekty (studny s významnějším odběrem a podobně)
- hranice, rozsah a charakter ochranných pásem vodních cest a zařízení
- pro obsluhu obce / města (tramvaj, trolejbus, metro)
- hranice, rozsah a charakter ochranných pásem pozemních komunikací
- doprava pěší a ostatní
- provádění změn a jejich navrhování
- posuzování vlivů na životní prostředí (EIA) nad rámec stanovený přímo zákonem
- konání urbanistických soutěží
- opatřování územních prognóz (určených k ověřování dílčích podmínek v území, neurčených však pro následnou transformaci do územně plánovací dokumentace)
- pořizování územních prognóz (určených k případné následné transformaci do územně plánovací dokumentace)
- dosavadní stav a vývoj řešeného území z hlediska etapizace / stanovení priorit
- SWOT analýza a vyhodnocení (silné stránky, slabé stránky, příležitosti a hrozby)
- majetkoprávní charakteristika území – nakládání s pozemky a jejich oceňování
- majetkoprávní charakteristika území – hodnota území a její oceňování
- území, pro která existuje předpis, popřípadě doporučení konat urbanistické anebo architektonické soutěže
- systém evakuace (hromadné a individuální)
- systém ukrytí (hromadného a individuálního)
- územní uspořádání systému varování obyvatelstva
- jiná veřejně prospěšná opatření (plochy veřejného zájmu)
- asanační a další opatření
- veřejně prospěšné stavby
- území riziková – se zátěžemi ohrožujícími [jimiž se rozumí mimořádné zátěže obtěžující, popřípadě zátěže silně znečišťující a havarijní]
- území se zátěžemi obtěžujícími [jimiž se rozumí zátěže dynamické povahy, jež jsou zpravidla důsledky lidských činností subjektivně nepříjemně vnímané – hluk, vibrace, pachy]
- území se zátěžemi omezujícími [jimiž se rozumí zátěže statické povahy, působené například ochranou zdrojů vodních, energetických a podobně]
- podle stávající, popřípadě územním plánem navržené intenzity (režimu) uspořádání a využití území q součásti území (bloky / pozemky-parcely) se zvláštním režimem místním [například významná rozhraní jednotlivých součástí území s různým způsobem využití nebo uspořádání]
- podle stávající, popřípadě územním plánem navržené intenzity (režimu) uspořádání a využití území q součásti území (bloky / pozemky-parcely) se zvláštním věcným nebo časovým, popřípadě kombinovaným režimem využití [areály a obdobně uspořádané části řešeného území]
- území se zvláštním režimem místním [například významná rozhraní území s různým způsobem využití nebo uspořádání, centra a podobně]
- významná území se zvláštním věcným nebo časovým, popřípadě kombinovaným režimem využití [areály a obdobně uspořádané části území s významem pro celé území nebo jeho rozsáhlou část]
- území mimořádně nízce urbanizovaná, popřípadě území strukturálně postižená, s nedostatečně rozvinutou nebo upadající strukturou osídlení [brownfields]
- území s průměrnou mírou urbanizace
- činnosti obvyklé a přípustné / dominující [které jsou pro charakter území určující a pro jejichž provádění se nestanovují zvláštní podmínky]
- příroda a krajina
- rekreace a sport
- hranice, rozsah a charakter sběrných obvodů zařízení pro likvidaci odpadů
- teplárenské objekty samostatné (jednotlivá individuální tepelná zařízení – typové vymezení)
- základní bilanční rozvaha o kapacitách a spotřebě tepla a volbě energetického média pro vytápění v rozvojových plochách
- hranice, rozsah a charakter ochranných pásem zařízení plynárenských
- údaje o ekonomické vybavenosti – zemědělská výroba a služby
- údaje o občanské vybavenosti – veřejné správy
- údaje o občanské vybavenosti – sociální
- údaje o občanské vybavenosti – zdravotnické včetně lázeňských
- údaje o občanské vybavenosti – výzkumné
- údaje o občanské vybavenosti – vzdělávací (školské)
- údaje o občanské vybavenosti – sportovní (a rekreační)
- údaje o občanské vybavenosti – kulturní
- údaje o občanské vybavenosti – sakrální/kultovní
- hranice, rozsah a charakter ochranných pásem protihlukových
- z pohyblivých zdrojů
- regionální zařízení pro likvidaci pevných odpadů [skládky / kompostárny / spalovny / třídírny]
- převaděč signálu mobilních telefonů
- hranice, rozsah a charakter ochranných pásem telekomunikačních
- místní síť
- telekomunikační zařízení (telefonní ústředny)
- nadřazená telekomunikační síť (dálkové kabely)
- hranice, rozsah a charakter ochranných pásem produktovodů
- jiné produktovody
- ropovody
- hranice, rozsah a charakter ochranných pásem zařízení elektrárenských
- objekty rozvodu elektrické energie (transformovny a rozvodny, trafostanice, měnírny, VN spínací stanice)
- základní bilanční rozvaha o kapacitách a spotřebě elektrické energie
- hranice, rozsah a charakter ochranných pásem zařízení teplárenských
- plynárenské objekty (zařízení) na síti, regionálně významné [kompresní stanice / předávací stanice / zásobníky plynu]
- současně zastavěného
- podrobné členění [urbánní struktura] pro účely územního plánu [lokality / soubory bloků (makrobloky)]
- základní členění pro účely územního plánu [vnitřní / předměstí / příměstí / čtvrť / místní část]
- regiony přesahující hranice kraje [zvláště chráněná velkoplošná území a podobně]
- mikroregiony
- subregiony
- velikostní struktura obcí a jejich kategorizace
- vztahy v rámci správního území obce/města [celého území / dílu / čtvrti / lokality, popřípadě soubor více bloků]
- vztahy k sousedícím územním samosprávným celkům [obec / město / popřípadě i kraj,]
- vztahy k sousedním územním celkům [kraj]
- vztahy v rámci vyššího územního celku [stát / přeshraniční celky]
- regionální (letiště se zpevněnou VPD + letiště ostatní)
- vodní páry
- pachy (organoleptické působky)
- prach
- fyzikálně chemické substance včetně ionizujícího záření
- stávající a navrhovaná inundační a záplavová území Q100 a Q50, popřípadě podle podmínek území též Q20, Q10 a Q5
- stávající ochranná pásma vodních zdrojů II, III, 2a, 2b stupně, ochranná pásma minerálních a termálních vod
- stávající a navrhovaná chráněná území vod (CHOPAV)
- stávající a navrhovaná inundační a záplavová území Q100 a Q50, popřípadě podle podmínek území též Q20, Q10 a Q5
- povodí vodárenských toků
- minerální a termální vody
- pitná voda
- vodní plochy
- vodní toky
- podrobné členění [lokality]
- základní členění [části]
- strukturální
- funkční
- nezastavěného
- subregiony
- nezastavěného a nezastavitelného
- současně zastavěného a zastavitelného
- podrobné členění [lokality] + [blok / pozemek-parcela]
- základní členění [části] + [(lokalita) / soubor bloků (makroblok) / blok]
- základní urbánní struktura (kostra) veřejných prostranství [nejvýznamnější náměstí / ulice a silnice / nábřeží a podobně] + [zejména náměstí / ulice a místní komunikace / nábřeží / nadchody a podchody / chodníky a podloubí / průchody a pasáže / tržiště a jiné zpevněné veřejně přístupné plochy / parky a sady]
- podrobné členění pro účely regulačního plánu [blok / pozemek-parcela]
- podrobné členění pro účely územního plánu [lokality / soubory bloků (makrobloky)]
- základní členění pro účely územního plánu [vnitřní / předměstí / příměstí / čtvrť / místní část]
- využívání krajiny
- uspořádání krajiny [krajinný ráz]
- místní
- regionálním
- nadregionálním
- celoevropským
- registrované VKP
- zákonné VKP
- jednotliviny regionálního významu [národní přírodní památky]
- maloplošná včetně národních přírodních památek
- velkoplošná včetně biosférických rezervací
- plochy odvalového hospodářství
- plochy povrchové těžby
- plochy technického zajištění těžby surovin
- lavinová pole
- území poddolovaná a seismicky ohrožená
- svážná území a sesuvy
- geomorfologie
- geologie a hydrologie
- lavinových polí
- poddolovaných území
- svážných území a sesuvů
- rozsah a charakter stávajících inverzních pásem
- soukromé
- volný čas a rekreace
- práce / ekonomické aktivity (pracovní příležitosti a mobilita pracovních sil – zaměstnanecká a vzdělanostní struktura)
- vypracování jiných územně technických podkladů
- posouzení vlivu na životní prostředí [EIA]
- urbanistickou studii – opatřenou / ověřovací, zpracovávanou v omezeném rozsahu a zaměřenou na část území nebo určitý věcný problém
- urbanistickou studii – pořízenou, zpracovávanou v rozsahu územně plánovací dokumentace
- regulační plán
- základní kostra veřejných prostranství
- významné plochy (území)
- významné urbanizační osy a linie (koridory) včetně významných pohledových horizontů urbánních a krajinných
- významná urbanizační centra a ohniska (plochy)
- území jednotlivých regionálně a nadregionálně významných nemovitých (národních) kulturních památek a jejich ochranných pásem
- archeologická naleziště
- venkovské památkové zóny
- venkovské památkové rezervace
- městské památkové zóny
- městské památkové rezervace
- humánní / péče o veřejné zdraví [ochrana před emisemi a imisemi, hlukem a vibracemi]
- urbanizované koridory a póly [intenzívní formy osídlení mimo jádrová území a podél významných komunikací]
- okraje velkých měst [suburbanizace]
- jádrová území velkých měst
- činnosti nepřípustné [jejichž provádění v území se nepovoluje]
- činnosti podmíněně přípustné [pro jejichž provádění se stanovuje podmínka povolení podléhajícího zvláštnímu přísnějšímu právnímu režimu]
- regulační čáry infrastruktury dopravní a technické [prostorové určení umísťování/ukládání podzemních a nadzemních tras infrastruktury a objektů na ní]
- regulační čáry systému osázení zastavěné části území flórou [prostorové podmínky pro ochranu kořenových systémů zeleně]
- stavební hranice [hranice zastavění do hloubky pozemku/bloku nebo zastavění k hranici pozemku vycházející z uliční čáry]
- stavební čára [vymezující území mezi vlastní nadzemní částí stavby a veřejným prostranstvím] a její charakter
- uliční čára [vymezující veřejné prostranství] a její charakter
- index zastavění [poměr navržené využitelné hrubé plochy všech podlaží v bloku k celkové ploše bloku, popřípadě pozemku-parcely]
- hustota zastavění [percentuální určení poměru zastavitelné a celkové půdorysné plochy bloku, popřípadě parcely-pozemku]
- parcelace [členění území bloků nebo jejich částí na parcely, vývoj scelování/sdružování, popřípadě dělení pozemků/parcel]
- ostatní objemové parametry zástavby
- výška zástavby / maximální hladina zástavby, popřípadě minimální hladina zástavby [pouze v ojedinělých a odůvodněných případech]
- nezastavěných (a nezastavitelných)
- zastavěných (a zastavitelných)
- regiony přesahující hranice kraje [velkoplošná chráněná území a podobně]
- mikroregiony / dobrovolné svazky obcí
- tlaková pásma
- vodní zdroje
- základní bilanční rozvaha o kapacitách a potřebě zásobování území vodou
- lanové dráhy
- Speciální dráha (případně metro) včetně ochranného pásma
- zařízení železniční dopravy
- vlečky
- regionální dráhy III. Kategorie
- celostátní dráhy I. a II. Kategorie
- účelové komunikace
- místní komunikace
- pro dopravu prováděnou jako službu – hromadná doprava (HD/MHD) – osobní + nákladní / logistická centra a dopravní terminály
- pro dopravu prováděnou pro vlastní potřebu (individuální-IAD)
- účelové komunikace
- místní a účelové komunikace / bilanční vyhodnocení (q K I. třídy / místní rychlostní komunikace q K II. třídy / sběrné komunikace q K III. třídy / obslužné komunikace q K IV. třídy / pro nemotorovou nebo smíšenou dopravu )
- silnice – q K I. třídy určené převážně pro dopravu dálkovou a mezinárodní q K II. třídy určené převážně pro dopravu v dosahu kraje q K III. třídy určené převážně pro dopravu mezi jednotlivými obcemi
- dálnice (a rychlostní komunikace)
- operačních plánů
- krycích listů a obdobných registračních dokumentů
- krystalizačních jader / ohnisek rozvoje / zážehových území pro účely zadání
- významných (kritických) míst řešeného území
- strategie a základního směřování vývoje (trajektorie dystopická, normální a utopická)
- platná usnesení zastupitelstva a rady kraje
- vydaných významných územních rozhodnutí
- zpracovaných územně plánovacích podkladů
- zpracované územně plánovací dokumentace
- politik
- programů
- nakládání obecným nemovitým majetkem ( oceňování území + nakládání s pozemky a stavbami )
- veřejné investice a veřejné financování v řešené části území obce/města
- příjmy a výdaje neinvestiční povahy
- příjmy a výdaje investiční povahy
- pracovní příležitosti a mobilita pracovní síly
- hospodářská struktura území a jeho rozvoj
- smíšené
- veřejné (obecní, krajské, státní)
- na vodních plochách
- na vodních tocích
- hranice, rozsah a charakter ochranných pásem leteckých
- celostátního a mezinárodního významu a dosahu
- hranice, rozsah a charakter ochranných pásem drážních
- teplárenské objekty na síti (výměníkové stanice, předávací stanice)
- teplovody
- horkovody
- parovody
- teplárenské zdroje [jaderné elektrárny / tepelné elektrárny nad 50 MW / vodní elektrárny nad 3 MW] a teplárenské sítě [parovody / horkovody / teplovody]
- z pevných zdrojů
- hranice, rozsah a charakter ochranných pásem k ochraně ovzduší před emisemi a imisemi
- regionální zařízení pro likvidaci pevných odpadů
- skládky toxického odpadu / úložiště popílku)
- komunální zařízení: skládky, kompostárny, spalovny, třídírny
- pasivní relé
- televizní převaděč
- televizní vysílač
- retranslační středisko
- radiokomunikační středisko
- radioreléové trasy
- NN – územní plány
- VN
- VVN
- zdroje elektrické energie
- bilanční vyhodnocení STL a NTL
- VTL, popřípadě též vybraná síť STL
- VVTL
- plynárenské zdroje [na území ČR se nyní nevyskytují]
- kanalizační objekty na síti (čistírny odpadních vod, odlehčovací komory, čerpací stanice, retenční nádrže, vyústění do recipientu)
- kanalizační objekty samostatné [čistírny odpadních vod – nad 2.000 EO / suché poldry – nad 5 ha] + (čistírny odpadních vod, žumpy, septiky – pouze významné svou kapacitou anebo charakterem)
- kanalizační sítě – ostatní * biologického původu * fyzikálně chemického a chemického původu
- kanalizační sítě – výtlačné potrubí odpadních vod (tlakové)
- kanalizační sítě – stoky oddílné splaškové
- kanalizační sítě – stoky oddílné dešťové (srážkové)
- kanalizační sítě – stoky jednotné soustavy
- základní bilanční rozvaha o kapacitách a potřebě odvádění a likvidace odpadních vod
- vodohospodářské sítě, popřípadě regionálně významná samostatná zařízení [rozdělovací vodojemy – objem nad 2.000 m3] q úseky sítě (vodovodní přivaděče – zásobovací řady – přípojky) q objekty na síti (vodohospodářská zařízení – vodojemy, čerpací stanice, úpravny vody) q samostatné objekty (studny s významnějším odběrem a podobně)